Как русифицировать программу AOMEI Backupper

Категория: Резервное копирование / Программы
Добавил: access_timeОпубликовано: 29-01-2021 visibilityПросмотров: 24 635 chat_bubble_outlineКомментариев: 44
Привет, друзья. Кто является активным пользователем софта от компании-разработчика AOMEI, заметил, что компания активно ведёт работу по обновлению своих программных продуктов, в частности, двух самых популярных - AOMEI Partition Assistant и AOMEI BackupperПоследнюю мы обозревали сразу после редизайна в статье сайта  «Программа для резервного копирования AOMEI Backupper 5.0 Beta с новым современным интерфейсом». И вот уже у программы актуальна версия 6.х. Её новый формат на фоне старого по версию 4.х включительно превосходен, более того, начиная с версии AOMEI Backupper 6.4 в программу добавлена нативная поддержка русского языка. Однако программа долгое время работала без поддержки русского, собственно, почему и была написана изложенная ниже инструкция по русификации. Теперь она пригодится вам только при работе с версиями AOMEI Backupper начиная с 6.0 и по 6.3 включительно. Как перевести интерфейс AOMEI Backupper 6.0-6.3 на русский язык?

Как русифицировать программу AOMEI Backupper


Итак, друзья, программа AOMEI Backupper начиная с версии 6.4 имеет нативную, реализованную разработчиком поддержку русского языка. Нам ничего не нужно делать для переключения на него, если мы установим программу в среду Windows с русскоязычной локализацией. AOMEI Backupper сама запустится на русском.
Если нет, меняем язык в настройках программы. Однако если вы будете работать с AOMEI Backupper начиная с версии 6.0 по версию 6.3 включительно, русифицировать программу придётся самостоятельно кустарным способом. 


Примечание: друзья, если  вы используете старую версию программы AOMEI Backupper 4.х, вы можете её русифицировать по мануалу, выложенному здесь.


Как реализовать русский в AOMEI Backupper в 6.0-6.3?
Качаем файлы русификации программы. Распаковываем архив, открываем файл «Readme».
Читаем, какими файлами из скачанного архива какие файлы по пути установки программы нужно заменить. Потом перезапускаем программу, и всё - она уже русифицирована.

tagsКлючевые слова
     Рекомендуем другие статьи по данной теме
Ctrl
Enter
Заметили ошибку
Выделите и нажмите Ctrl+Enter

Добавить комментарий

Комментарии (44)

  1. img
    31 января 2021 18:44 Фёдор
    Гость
    Что-то перевод на русский в версии 6.4 не коснулся строк 110001-120122. Читаем строку 110034=Sorry, the recovery environment tool doesn’t support dynamic system. For more help, please click <...> view details. Что-то dynamic system слегка ставит в ступор. По ссылке из <...> есть тоже только одна строчка - The tool currently does not support dynamic system. Берем строку из китайского zh-CN.txt, загоняем в переводчик и опять получаем - не поддерживают динамическую систему. Спрашиваем гугл что же такое dynamic system и легче не становится, добавляем до support dynamic system и опять ересь, добиваем до support dynamic file system и тут становится легче. Тут уже сама Майкрософт нам начинает подсказывать что есть Basic Disks и Dynamic Disks. Только вот сокращений до Dynamic System в тех документах нет.
    Цитировать replyОтветить
  2. img
    30 января 2021 23:53 Фёдор
    Гость
    Ну и собственно в самом загрузочном образе без cfg.ini все остальные файлы *.txt, кроме en.txt, просто никому не нужный баласт.
    Кстати, если создать загрузочные образы для 32-бит и 64-бит, а потом заглянуть на них во внутрь файла boot.wim по маршруту \Program Files\AomeiBackupper, можно получить любопытный результат. В 32-битной версии там будет файлов почти в 2 раза больше, чем в 64-битной. Так вот те лишние из почти в 2 раза больше тоже в 32-битной версии являются чистым баластом не несущим функционала в загрузочном образе. Иначе, как же без них обходится 64-битный образ.
    Цитировать replyОтветить
  3. img
    30 января 2021 13:37 Фёдор
    Гость
    им надо доработать в плане локализации с загрузочными образами.
    Не знаю пользовались ли вы редакцией Technician Plus. Там есть папочка AOMEI Image Deploy в которй тоже есть папки lang и Winpe\64\lang, только вот в них кроме en.txt других файлов не наблюдается.
    Цитировать replyОтветить
  4. img
    30 января 2021 13:30 Фёдор
    Гость
    в версии 6.4 уже есть русский язык
    Скажем так - местами начинаешь сомневаться что это русский. Укладывается ли перевод в интерфейс автору перевода откровенно наплевать, чтобы это заметить не надо глубоко копать. Какой смысл имеет использование в тексте буквы ё опять же известно только автору. Тоже можно сказать про использование в тексте, за редким исключением, слов - пожалуйста, вы и некоторых других - использование которых на смысл фразы не влияет, а вот на длину фразы влияет при возможных ограничениях размера в интерфейсе.
    10295=Restart Mode Backup
    10295=Перезапуск режима резервного копирования
    В строке 10986 теже Restart Mode Backup уже имеют перевод Копирование в режиме перезагрузки.
    10299=Restart Mode Restore
    10299=Перезапуск режима восстановления
    В строке 10986 теже Restart Mode Restore уже имеют перевод Восстановление в режиме перезагрузки.
    Согласитесь, что смысл несколько иной, одно дело перезапускать режим, другое дело перезапускать компьютер для выполнения копирования/восстановления. Кроме этого, английские строки короче, русские же, даже при том же числе символов в строе, могут не влезть с размер элемента интерфейса и нужно прибегать к подбору синонимов. В выше указанных примерах я просто уверен, что не влезут. Кстати, иногда при переводе лучше использовать китайский zh-CN.txt.
    Цитировать replyОтветить
  5. img
    30 января 2021 12:23 Фёдор
    Гость
    во все этих папках
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\autoupdate\lang
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\lang\Ulang
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\lang
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\Winpe64\lang
    Первая папка относится к автообновлению, вторая к удалению - обе функции в загрузочном образе не имеют смысла (не работают) и руссифицировать их тоже бессысленно в любой редакции и разрядности. Третья папка относится к 32-битной версии, четвертая к 64-битной версии.
    Цитировать replyОтветить
  6. img
    30 января 2021 08:34 RafalL
    в версии 6.4 уже есть русский язык
    Цитировать replyОтветить
  7. img
    30 января 2021 00:23 goga
    Есть еще вариант,
    В папку lang по пути
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\lang
    положить два файла с русским один ru а другой с именем en и тогда загрузочный образ будет создаваться на русском.
    Предыдущее сообщение удалите пожалуйста, тот вариант так себе.
    Цитировать replyОтветить
  8. img
    29 января 2021 23:30 Фёдор
    Гость
    goga, вы этим не открыли Америки. Намотайте на ус, что настройки языка программой сохраняются в файле cfg.ini, который при создании загрузочного образа в образ не копируется. Соответственно, при отсутствии в дистрибутиве или загрузочном образе файла cfg.ini интерфейс программы будет считываться из файлов en.txt. Это обозначает, что есть два варианта:
    1. перед созданием загрузочного образа заменить содержимое файла en.txt содержимым файла ru.txt;
    2. при создании загрузочного образа надо успеть подложить в него (в папку где он создаётся) файл cfg.ini или подложить его уже после создания образа (на флешку легче).
    Ну и собственно в самом загрузочном образе без cfg.ini все остальные файлы *.txt, кроме en.txt, просто никому не нужный баласт.
    Цитировать replyОтветить
  9. img
    29 января 2021 23:04 goga
    Решить этот недочет с русским в загрузочном образе можно так
    во все этих папках
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\autoupdate\lang
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\lang\Ulang
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\lang
    C:\Program Files (x86)\AOMEI\AOMEI Backupper 6.4.0\Winpe64\lang
    переименовываем файл русификации ru на en заменяя исходный en ну или его переименовать это кому как,
    выставляем в AOMEI Backupper 6.4 язык по умолчанию English
    по сути русификация получится как в статье.
    Я пробовал создать загрузочный образ с другим языком но программа все равно создает на английском,
    похоже что он стоит по умолчанию, мне кажется им надо доработать в плане локализации с загрузочными образами.
    Цитировать replyОтветить
  10. img
    29 января 2021 22:45 goga
    Есть один нюанс у AOMEI Backupper 6.4, даже если выставлен в программе русский то загрузочный образ программа создает на английском и соответственно в среде восстановления интерфейс будет на английском.
    Цитировать replyОтветить
  11. img
    17 ноября 2020 19:19 admin
    Администратор
    Спасибо Фёдор.
    Цитировать replyОтветить
  12. img
    17 ноября 2020 18:05 Фёдор
    Гость
    У меня сейчас стоит версия 5.6.
    Нашел в виртуальной машине Windows XP (Mode) версию 6.0.0 TP. Снес 6.0.0 TP, поставил 6.0.1 из ABTechPlusTrial.exe, отредактировал Version.ini чтобы действительно был Plus. В autoupdate\cfg.ini сразу поставил комментарий точкой с запятой (;) в начале строки на path=... чтобы оно за обновлением abupgrade.ini не лазило. Затем заменил файл lang\en.txt и отредактировал строки:
    ;;10077= на 
    10077= выполнить 
    10078=<i>Примечание:\nКаждую неделю 
    ;;10079= в 
    10079= в  
    Стал проверять и никаких глюков не наблюдаю, все вроде работает, нигде не валится, где есть ссылки отправляет и сайт через браузер Coowon.
    Еще подредактировал файл lang\en.txt до:
    ;;10154= , в 
    10154=, в 
    ...
    ;;11108=st 
    11108='й 
    ;;11109=nd 
    11109='й 
    ;;11110=rd 
    11110='й 
    11111=
    ;;11112=th 
    11112='й 
    Опять проверяю и опять не вижу проблем. В строке 10154 можно и запятую убрать, но тогда после союза в надо иметь два пробела.
    Однако, что заметил. При первом же запуске 6.0.1 в своей папке создала дополнительно три файла
    Notifycfg.ini в 1325 байт
    Notifyinf.ini в 28 байт
    TempWmicBatchFile.bat в 0 байт
    Если их удалить, даже при работающей программе удаляются, то при запуске они пересоздаются. Что-то я таких на 5.6.0 не наблюдаю. Особенно стремный первый, он и не ini, внутри его xml и есть ссылка http://account.aomeitech.com. На всякий случай добавил в hosts блок на этот адрес. Отъ, блин!!! После блокировки через hosts, при запуске программы файл Notifycfg.ini стал пересоздаваться в 0 байт.
    Цитировать replyОтветить
  13. img
    17 ноября 2020 14:04 Фёдор
    Гость
    теперь русификатор срабатывает со значительными ошибками
    У меня сейчас стоит версия 5.6 ТР. Я файл en.txt из раздачи в нее подложил и увидел, что в недельном графике такая бяка вылазает. Исправил в редакторе Far Menager пару строк 10077 и 10079 так как у себя уже давно сделал и не вижу проблем. Вернее даже не исправил, а добавил свои, закомментировал приводящие у глюку. У меня там сейчас так:
    ;;10077= на 
    10077= выполнить 
    10078=<i>Примечание:\nКаждую неделю 
    ;;10079= в 
    10079= в  
    Все вроде работает, походил по разным местам, позапускал создание дисков, PXE, Image Deploy, ничего вроде нигде не глючит, не валится. Специально создал задачу архивирования одного файла Dev.dat из состава самой программы с недельным графиком. Задача запустилась во время, отработала штатно. Не вижу проблем. Свой перевод у меня под 4.1, 5.6, 6.1 тоже есть и несколько отличается и еще корректировочки проходит. (когда делать нечего :).
    Цитировать replyОтветить
  14. img
    17 ноября 2020 11:32 admin
    Администратор
    Фёдор, всё исправил, но теперь русификатор срабатывает со значительными ошибками. Вы не могли бы выложить файл, исправленный вами, на какое-нибудь файловое хранилище?
    Цитировать replyОтветить
  15. img
    17 ноября 2020 11:02 Фёдор
    Гость
    Цитата: Гость RafalL
    admin всё время утверждает, что русификатор-это обычный текстовый файл
    Текстовый, но в юникодной кодировке 1200 UTF-16LE (Little endian), которая не накладывает ограничений на прикладные программы касательно кодирования текстовых файлов. Если попробовать выделить текст этого файла и вставить в текстовый файл с 8-битной кодировкой 1251/866, то сохранить его не получится, редактор ругнется на символы которые выходят за границы 8-битной кодировки.
    Когда в одном из вариантов русификатора исчезла точка в выражении wwwaomei.com вся программа вылетела
    Странно, но выражений wwwaomei.com и www.aomei.com там нет. Выражение www.aomeitech.com есть. Только это просто ссылки и как программа на них должна бы вылетать не понятно. Если, конечно, переводчик это выражение wwwaomei.com не впулил еще куда-нибудь по ошибке.
    Цитировать replyОтветить
  16. img
    16 ноября 2020 15:47 Гость RafalL
    Гость
    admin всё время утверждает, что русификатор-это обычный текстовый файл. Если в обычном текстовом файле исчезнет точка-ничего не произойдет.
    Когда в одном из вариантов русификатора исчезла точка в выражении
    wwwaomei.com вся программа вылетела
    Цитировать replyОтветить
  17. img
    16 ноября 2020 15:05 Фёдор
    Гость
    У меня так:
    Ну и? Я это в en.txt уже видел и раньше. Или хотите сказать, что примечание в недельном графике при "10077= на " у вас не едет?
    Цитировать replyОтветить
  18. img
    16 ноября 2020 14:41 admin
    Администратор
    У меня так:
    10077= на 
    10078=<i>Примечание:\nКаждую неделю 
    10079= в
    Цитировать replyОтветить
  19. img
    16 ноября 2020 14:04 admin
    Администратор
    Спасибо Фёдор, сейчас исправим.
    Цитировать replyОтветить
  20. img
    16 ноября 2020 10:23 Николай
    Гость
    Здравствуйте adnin! Сегодня ещё раз установил и русифицировал AOMEI Backupper 6.1.
    Всё получилось без нарушений файловой системы. Спасибо за помощь и за отличный сайт! 
    Цитировать replyОтветить
  21. img
    16 ноября 2020 10:00 Фёдор
    Гость
    Руссифицируем, запускаем программу, выбираем тип резервной копии, пробуем настроить график. Выбираем еженедельно, например, в Пятницу. Внизу появляется строка - Примечание: Каждую неделю Пятница в ЧЧ:ММ выполнить задачу. Вроде бы все нормально. Но! А теперь попробуем выше примечания изменять Время: ЧЧ:ММ. Эффект может понаблюдать каждый, примечание поехало и чем больше нажимаем стрелочки у ЧЧ:ММ, тем больше едет примечание. Чтобы этот глюк исправить, надо в lang\en.txt изменить пару строк:
    10077= выполнить 
    ...
    10079= в  
    В строке 10077 перед словом выполнить один пробел, после него тоже один пробел.
    В строке 10079 перед союзом в один пробел, после него должно быть два пробела.
    Цитировать replyОтветить
  22. img
    14 ноября 2020 11:25 admin
    Администратор
    У меня после установки программы нет проблем с целостностью системных файлов.
    Файл русификатора, это обычный текстовый файл en.txt, который устанавливается в личную папку программы AOMEI Backupper. И этот файл никак не может влиять на к ресурсам Windows и хранилищу компонентов.
    Цитировать replyОтветить
  23. img
    14 ноября 2020 11:05 Фёдор
    Гость
    Защита ресурсов Windows обнаружила повреждённые файлы, но не смогла восстановить не только файлы, но и хранилище компонентов.

    Интересно, какое отношение имеет AOMEI Backupper к ресурсам Windows и хранилищу компонентов? Она какие-то файлы пишет, перезаписывает в системе?
    Цитировать replyОтветить
  24. img
    14 ноября 2020 10:07 admin
    Администратор
    Здравствуйте! У вас ошибки файловой системы появляются после установки AOMEI Backupper 6.1? И получается, что русификатор здесь не при чём.
    Цитировать replyОтветить
  25. img
    14 ноября 2020 09:11 Николай
    Гость
    Здравствуйте admin! Сегодня установил и русифицировал AOMEI Backupper 6.1. Защита ресурсов Windows обнаружила повреждённые файлы, но не смогла восстановить не только файлы, но и хранилище компонентов. А при установки русифицированной AOMEI Backupper 5.x или не русифицированной AOMEI Backupper 6.1, защита ресурсов Windows не обнаруживает нарушений целостности. Как исправить положение ? Спасибо!
    Цитировать replyОтветить
  26. img
    21 августа 2019 15:19 Фёдор
    Гость
    RafalL, прошло более месяца сохранять все подряд смысла не вижу. Хотя, вот нашел файл zh-TW.txt и похоже это он. Строка 10176=, а за ней в отдельной строке без номера слово Запуск: Строка 10841=2, что означает 2 судить не берусь, а строкой две строки без номера. Между строками 10850 и 10851, 11480 и 11481, 11548 и 11549 опять по строке без номера. Строка 11072= ➔ это через блокнот (обычно не пользуюсь), в фаре прямоугольник с вопросом. В исходном там 11072=To: что в переводе на русский логичней переводить Куда: или Кому: После 90009 опять лишняя строка без номера. Специально строк с одинаковыми номерами я не искал, но помнится были, а сейчас, извините, перекапывать не буду. Да я и не специально занимался выискиванием ошибок в файле/файлах. Просто попытался провести сравнение с переводами уже имеющимися в наличии. Возможно, что-то можно было бы использовать, но перевод явно не полный, непереведенных строк много и т.д. Лично я придерживаюсь мнения, что русским переводом можно заменять только en.txt, а английский переместить в tr.txt и во всех *.txt скорректировать строки 11357=Russian(...), 11542=English чтобы была возможность менять язык на ходу. Тут кажется уже говорили, что каждый волен подгонять перевод по его усмотрению.
    Цитировать replyОтветить
  27. img
    19 августа 2019 12:51 RafalL
    Вопрос к Фёдору: приведите, пожалуйста, пример строк без номера и строк с одинаковыми номерами

    Цитировать replyОтветить
  28. img
    20 июля 2019 13:12 admin
    Администратор

    Цитата: Владлен
    P.S. В AOMEI Backupper имеются вирусы (несколько штук!), просветите вы, пожалуйста, эту тему, и какие ваши мысли на сей счёт.

    Что тут просвещать? Скачивайте файлы установки программ с официальных сайтов разработчиков и не будет никаких вирусов.

    Цитировать replyОтветить
  29. img
    20 июля 2019 13:03 Владлен
    Гость

    А я взял, да и сам перевёл всё, и на свой лад, то есть, в корректном изложении! И - пользуюсь! Такие текстовые файлы рядовому пользователю очень легко перевести, или исправить, или привнести что-то интересное и не меняющее сути.

     

    P.S. В AOMEI Backupper имеются вирусы (несколько штук!), просветите вы, пожалуйста, эту тему, и какие ваши мысли на сей счёт. [После распаковки основного файла, выявляется заражённость некоторых из них]

    Цитировать replyОтветить
  30. img
    15 июля 2019 19:42 Фёдор
    Гость

    adminj, я ни в коем случае не хотел вас в чем-то обвинить и унизить, мои помыслы были иными.

    Цитировать replyОтветить
  31. img
    15 июля 2019 19:10 admin
    Администратор

    Цитата: Фёдор
    Это замечание только лично для вас и постиь его в комментарии не обазательно.

    Нет уж, я, пожалуй, опубликую ваш комментарий. Чтобы молодые читатели сайта видели и понимали, как это глупо раздавать направо-налево неспрошенные советы в формате обиженки. И никогда так не делали, а публиковали на тематических ресурсах только полезную информацию по существу

    Цитата: Фёдор
    сами проверяйте на соотвествие ссылок программам

    Без вас разберусь, как мне работать с сайтом

    Цитировать replyОтветить
  32. img
    15 июля 2019 18:39 Фёдор
    Гость

    Кстати, по последней ссылке руссификацию я тоже посмотрел, не скажу, что она паршивая, но корректировок требует однозначно. Причем, ни в одной из руссификаций я не видел попыток руссифицировать AOMEI Image Deploy. А руссифицировать эту функцию тоже возможно. Кроме могут быть еще и вопросы по созданию универсальных загрузочных дисков UEFI/BIOS

    Цитировать replyОтветить
  33. img
    15 июля 2019 18:32 Фёдор
    Гость

    admin, вы не предполагайте, а, если уж позволяете постить ссылки, сами проверяйте на соотвествие ссылок программам. Если не можете или не хотите, то и не позволяйте постить ссылки на не проверенные истрчники. Еще подскажите постителям, что постить ссылки на файлы в тексте не правильная првычка. При скаяивании текстовых файлов возможны всякие казусы. Иначе, грош цена вашим потугам меня выставлять как человека пытающегося только что-то оспаривать. Это замечание только лично для вас и постиь его в комментарии не обазательно.

    Цитировать replyОтветить
  34. img
    13 июля 2019 08:01 12021977rip

    https://rsload.net/soft/cleaner-disk/13911-aomei-backupper.html

     

    http://95.141.193.17/noload2/files/069/aomei_backupper_5.0.0_te_plus_full-RSLOA
    D.NET-.zip  пароль rsload.net в два окна себе поставил полностью готова и русс

     

    Цитировать replyОтветить
  35. img
    13 июля 2019 07:42 12021977rip

    Админ извените и ловите уже руссифицирована и активирована.   http://95.141.193.17/noload2/files/069/aomei_backupper_5.0.0_te_plus_full
    -RSLOAD.NET-.zip       https://rsload.net/soft/cleaner-disk/13911-aomei-backupper.html  

     

    пароль для скачки   rsload.net   в двух окошках

    Цитировать replyОтветить
  36. img
    9 июля 2019 23:58 admin
    Администратор

    goga, спасибо, исправлено

    Цитировать replyОтветить
  37. img
    9 июля 2019 23:44 goga

    Добрый вечер, у вас ссылка в начале статьи не работает на AOMEI Partition Assistant, по крайней мере мне не удается по ней перейти.

    Цитировать replyОтветить
  38. img
    9 июля 2019 23:34 admin
    Администратор

    Фёдор, предположим, у кого-то масса свободного времени, и он, поддавшись вашему совету, открыл скачанный txt-файл и проверил ту белиберду, что вы написали. И что этому человеку делать дальше с результатами такой проверки? Просто принять к сведению? Вопрос - зачем? В чём смысл того, что вы написали? Если человека не устроит русский перевод, он может просто выставить назад английский язык интерфейса. Я последний раз одобряю такого рода ваш комментарий. Будете и дальше писать глупости, всё это при модерации будет мигом отправляться в корзину. Я надеюсь на ваше понимание, и что впредь вы будете писать осмысленные комментарии.

     

    Цитировать replyОтветить
  39. img
    9 июля 2019 21:58 Фёдор
    Гость

    Скачиваемые по оставщимся ссылкам файлы zh-TW.txt и en.txt также рекомендуется после скачивания проверить на наличие в них строк без номеров в начале строки, строк с одним и тем же номером, непонятными символами в строке 11072.

    Цитировать replyОтветить
  40. img
    9 июля 2019 07:01 Вопрос
    Гость

    Всем привет!

    Цитата: Игорь
    Этот русификатор "ломает" архивацию папок (архивы не создаются,хотя прога рапортует об успешной операции).После его применения и начал редактировать русификатор Кролика,который описан в статье.

    Большое Вам спасибо Игорь за помощь и очень важную подсказку! Поэтому, в целях сбережения разума читателей, предложу админу удалить ссылки на некачественный русификатор, как из собственного поста Саныча, так и из его цитаты в посте Игоря. "Репакер" и переводчик "Кролик", которого упомянул Игорь достачно "сурьезный" товарищ, ему можно доверять, но его перевод не совершенен, что не мешает править его так, как угодно пользователю.

    А Санычу - совет: будьте более щепетильны в своих выкладках, ибо люди доверяют этому сайту и могут пострадать от непроверенных предложений, Вы сами понимаете то, что бэкапп системы - это очень важно, и если он не состоится можно потерять данные.

    Цитировать replyОтветить
  41. img
    8 июля 2019 22:46 Игорь
    Гость

    Русификатор для AOMEI Backupper 5.х, подобный, описанному на данном сайте для 

    AOMEI Backupper 4.х, можно скачать здесь: ссылка удалена

    Этот русификатор "ломает" архивацию папок (архивы не создаются,хотя прога рапортует об успешной операции).После его применения и начал редактировать русификатор Кролика,который описан в статье.

    Цитировать replyОтветить
  42. img
    8 июля 2019 22:21 Игорь
    Гость

    Осмелюсь предложить свой кустарный файл (исходником служил описанный в статье) русификации Aomei Backupper 5 c более полным переводом и выправленными ссылками для перехода на сайт Aomei.Файл копируется с заменой оригинального в папку lang . Ccылка на скачивание https://www.upload.ee/files/10190173/en.txt.html

    Цитировать replyОтветить
  43. img
    8 июля 2019 15:13 Саныч

    Русификатор для AOMEI Backupper 5.х, подобный, описанному на данном сайте для 

    AOMEI Backupper 4.х, можно скачать здесь: ссылка удалена

     

    Цитировать replyОтветить
  44. img
    8 июля 2019 10:45 Вопрос
    Гость

    Цитата: админ
    Поблагодарим, друзья, постоянного нашего читателя под никнеймом Вопрос, именно он подсказал решение по кустарной русификации программы AOMEI Backupper 5.х и предоставил нам, собственно, сам файл русификации.

    Ух, ты! Большое спасибо за столь высокую оценку моего скромного труда. winked 

    В отношении неполноты перевода:

    - первое - очень удобно, когда перевод лежит отдельным файлом в директории программы, тогда его можно построчно переводить самостоятельно и доводить до идеала бесконечно,

    - второе - иногда русский язык не может в точности, но кратко, передать смысл фразы и тогда русскоязычный текст может не поместиться в выденном окошке в интерфейсе проги и поэтому придется выкручиваться.

    Цитировать replyОтветить